Arigatougozaimassu.
É com grande pesar que comunicamos o falecimento do 24º Sumo Pontífice Koyama Nitijyou Shounin, no dia 30 de janeiro de 2021, aos 90 anos de idade.
O velório foi celebrado no dia 02 de fevereiro, no Templo Seiouji (Tóquio). O velório oficial será celebrado no dia 03 de fevereiro, às 18h00, e o funeral no dia 04 de fevereiro às 11h00 (JST – horário padrão do Japão).
Segue abaixo o link para a transmissão das cerimônias (hontsuya e honsougui).
Hontsuya – 03/02/2021 6h da manhã (BRT – horário Brasília)
Honsougui – 03/02/2021 11h da noite (BRT – horário Brasília)
https://www.youtube.com/channel/UCRu0GqIoQqpY-jonxxjnhug
No Brasil, todos os Templos realização as orações de homenagem dentro do Culto Matinal do dia 4 de fevereiro em seus respectivos canais e horários.
Nós, sacerdotes e fiéis do Brasil, ficamos desolados ao recebermos a notícia de que a sua Santidade, o 24º Sumo Pontífice Nitijyou Shounin, serenamente, transferiu a sua atividade à Terra Pura, no dia 30 de janeiro de 2021 aos 90 anos de vida dármica.
O elo do Brasil com a sua Santidade Nitijyou Shounin e o Templo Seiouji, é dos mais antigos e profundos. Remonta há mais de um século quando o Mestre Nitikyou Shounin ordenou Ibaragui Nissui Shounin à expansão do Budismo Primordial no Brasil. E após isso, em todos os momentos, continuamos recebendo o apoio e as orientações.
Principalmente há 13 anos, quando passávamos pelos 100 anos de Budismo no Brasil e da Imigração japonesa, em meio às adversidades aparentemente intransponíveis, vossa Santidade veio pessoalmente ao Brasil, nos liderou e nos resgatou. E hoje nós existimos graças a isso.
Naquela ocasião, vossa Santidade nos incentivou pregando “Realizem as atividades religiosas de modo a ligar os 100 anos aos 200 anos” já vislumbrando o futuro que nos aguardava. Há um provérbio que diz “Não há como andorinhas e pardais saberem o sentimento de grandes pássaros.” E, de fato, somente agora compreendemos o peso e a importância das vossas palavras. Por muito tempo dependemos da vossa amabilidade.
E quando o Brasil estava prestes a iniciar uma nova era, permitiu-nos a reformulação do Estatuto. Também autorizou o Enunciado de Penitência do Mushi irai em português, e no lançamento da biografia de Nissui Shounin nos incentivou com as suas palavras no prefácio. E ainda, tomando iniciativa, intitulou a nossa atual Coletânea de Versos do Budismo Primordial.
Dessa forma, baseado em vosso conhecimento e vivências passadas, sempre nos direcionou com as vossas sábias decisões para o presente e o nosso futuro.
Ainda hoje, eventualmente, realizamos a Festa da Iluminação de Buda, atividade realizada pela primeira vez no Brasil pela vossa Santidade, quando, após orar o Mantra Sagrado, pronunciou em Português “Iluminação para Todos”, desde então popularizando esta expressão junto com o incentivo à prática da boa oração. Hoje, isso tudo faz parte da nossa cultura primordial budista brasileira.
No Sutra há o ensinamento que prega: “Os dois Darmas vida e morte, ambos são a existência mística de uma única mente. E os dois caminhos da existência e da não existência são verdadeiras virtudes de um iluminado, que não vem ao nascer e não parte ao morrer. Os Budas por assim saberem elevam-se ao corpo iluminado pelas quatro virtudes.
E os seres não iluminados e incertos, por assim ser, renascem pelos seis mundos profanos. Justamente por isso é que o Namumyouhourenguekyou é a embarcação e a jangada que conduzirá a outra margem, é a joia de veículo que conduzirá ao dojô búdico.
Nitijyou Shounin, em nosso benefício, permaneceu no grau primário da fé e por nós, reles, sempre se compadeceu. Jamais esqueceremos disso. Também suplicamos o perdão por quando lhe faltamos com o devido zelo e demonstração de gratidão. E agradecemos profundamente em ter atendido, no ano passado, o nosso último pedido, transcrevendo e consagrando o Gohonzon da Estátua Sagrada Gossonzou, de Nitiren Daibossatsu, a ser ostentada no Altar Sagrado do Templo Hompoji. Certamente será um grande incentivo nas comemorações de 800 anos de nascimento do Grande Mestre.
Prometemos nos esforçar continuamente, e rogamos a vossa santidade que da Terra Pura nos contemple, e que possa deleitar-se nas alegrias dármicas.
Consta no Sutra Lótus:
“Nyakushingon hosshi, sokutoku bossatsudou,
zuidyun zeshigaku, tokken goudyabutsu”.
(última frase do 10º Capítulo. Kaiketsu p. 320)
Ou seja,
“Aquele que se aproximar do Orador Sacro do Darma, pela disciplina e aprendizado, imediatamente, adentrar-se-á no caminho de bossatsu e visualizará a quantidade de Budas equivalente aos grãos de areia do Rio Ganges.”
Adornamos as vossas virtudes com a oração do Namumyouhourenguekyou, e rogamos para que sua alma intensifique a sua luz e deleite-se no maior grau de felicidade, a iluminação.
4 de fevereiro de 2021.
Fiéis e Sacerdotes da Honmon Butsuryu-Shu do Brasil.
Arcebispo Takassaky Nitiguen.
Reverenciosamente.
ブラジル教区弔辞
ブラジル教講一同は、去る1月30日「佛立第24世講有日誠上人」法寿90歳をもって、安祥として化を寂光に遷された報に接し、この上ない悲しみに浸りました。
日誠上人と清雄寺とは、ブラジルは最もご縁が深く、日教上人が茨木日水上人に海外弘通を命じられた一世紀以上の昔に遡ります。その後は、いかなる時もご支援、ご指導をいただき続けて参りました。
特に13年前のブラジル佛立宗と日本移民百周年という越えがたい苦境に私たちが立たされた時は、自らご来泊され、率先され、すべての面において我々をお助けくださったお陰で今の ブラジルがあります。あの時は「この100年を次の200年に繋げられるようご奉公に励みなさい」と、激励をされました。燕雀安んぞ鴻鵠の志を知らんや、今になってその激励の重さと大切さを深く感得させていただいております。やはり、ながく甘え続けて参りました。
ブラジルが新時代を迎えるための定款改正をお許しくださり、ポルトガル語版の無始已来の御文の言上も許され、日水上人伝の発刊に際しても序文を添えられました。また、ポルトガル語の御教歌要集のタイトルも自らお選びになり、すべてご承知の過去を踏まえつつ、ブラジルの現在・未来の為になるご英断を下し続けてこられました。
そして、いまだにブラジルで開催されているにみ仏の成道会としての寂光祭でお題目に続いて「イルミナソン・パラ・トドス」皆共成仏道、というお言葉を唱えられ、「良いお看経」と共に、流行らせられたことも語り草になり、ブラジル佛立仏教文化になっています。
つらつら案ずるに生死の二法は一心の妙有。有無の二道は本覚の真徳なり。生じる時も来ることなく、亦死する時も去ること無し。諸仏の之を悟るが故に四徳の覚体に登り給う。凡夫之に迷う故に六道に輪廻す。然るに、此の妙法蓮華経は是れ彼岸に至るの船、筏、道場に至るの宝車なり。
ああ、日誠上人、至らない私たちの為に名字即位に住し、位弥下され、最後までお慈悲をおかけくださったことは生涯忘れられません。お給仕不足と不知恩をお許しください。
また、ブラジル教区最後のお願いになりました、ロンドリナ本法寺の高祖ご尊像・御開眼のご本尊を昨年授けてくださり、高祖大士ご降誕800年に最高の激励を残してくださったことに対し深く随喜申し上げ、今後一層の精進をお誓い申し上げます。日誠上人、続けてお見守りくだり、願はくは、寂光の本宮にて自受法楽されんことを。
2021年02月04日 ブラジル教区一同 高崎日現 合掌